Quranse

22nd Ayah from Surah Ad Dukhan

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ ٢٢
Fada`ā Rabbahu 'Anna Hā'uulā' Qawmun Mujrimūna

Sahih International

And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.

Abdul Haleem

[Moses] cried to his Lord, ‘These people are evildoers!’

Mohsin Khan/Hilali

(But they were aggressive), so he [Musa (Moses)] called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.)."

Taqi Usmani

Then he prayed to his Lord saying, “These are a guilty people.”

Pickthall

And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk.

Pickthall

(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."

Listen to 22nd Ayah from Surah Ad Dukhan
0:00
/
0:00
This website uses cookies.