Quranse

27th Ayah from Surah Al Ahqaf

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ٢٧
Wa Laqad 'Ahlaknā Mā Ĥawlakum Mina Al-Qurá Wa Şarrafnā Al-'Āyāti La`allahum Yarji`ūna

Sahih International

And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified the signs [or verses] that perhaps they might return [from disbelief].

Abdul Haleem

We have also destroyed other communities that once flourished around you- We had given them various signs so that they might return to the right way-

Mohsin Khan/Hilali

And indeed We have destroyed towns (populations) round about you, and We have (repeatedly) shown (them) the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in various ways that they might return (to the truth and believe in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism).

Taqi Usmani

And We have (also) destroyed (other) towns around you, while We had given to them a variety of signs, so that they might return (from disbelief).

Pickthall

And verily We have destroyed townships round about you, and displayed (for them) Our revelation, that haply they might return.

Pickthall

We destroyed aforetime populations round about you; and We have shown the Signs in various ways, that they may turn (to Us).

Listen to 27th Ayah from Surah Al Ahqaf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.