Quranse

34th Ayah from Surah Al 'Ankabut

إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ٣٤
'Innā Munzilūna `Alá 'Ahli Hadhihi Al-Qaryati Rijzāan Mina As-Samā'i Bimā Kānū Yafsuqūna

Sahih International

Indeed, we will bring down on the people of this city punishment from the sky because they have been defiantly disobedient."

Abdul Haleem

and we shall send a punishment from heaven down on the people of this town because they violate [God’s order].’

Mohsin Khan/Hilali

Verily, we are about to bring down on the people of this town a great torment from the sky, because they have been rebellious (against Allah's Command)."

Taqi Usmani

We are going to bring down on the people of this town a punishment from the sky, because they used to act sinfully.”

Pickthall

Lo! We are about to bring down upon the folk of this township a fury from the sky because they are evil-livers.

Pickthall

"For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious."

Listen to 34th Ayah from Surah Al 'Ankabut
0:00
/
0:00
This website uses cookies.