Quranse

7th Ayah from Surah Al A'raf

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ٧
Falanaquşşanna `Alayhim Bi`ilmin  ۖ  Wa Mā Kunnā Ghā'ibīna

Sahih International

Then We will surely relate [their deeds] to them with knowledge, and We were not [at all] absent.

Abdul Haleem

and, with full knowledge, for We were never far from them, We shall tell them what they did.

Mohsin Khan/Hilali

Then surely, We shall narrate unto them (their whole story) with knowledge, and indeed We were not absent.

Taqi Usmani

Then, having full knowledge, We shall tell them the whole story, as We were never far from them.

Pickthall

Then verily We shall narrate unto them (the event) with knowledge, for We were not absent (when it came to pass).

Pickthall

And verily, We shall recount their whole story with knowledge, for We were never absent (at any time or place).

Listen to 7th Ayah from Surah Al A'raf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.