Quranse

15th Ayah from Surah Al Baqarah

ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ١٥
Al-Lahu Yastahzi'u Bihim Wa Yamudduhum Fī Ţughyānihim Ya`mahūna

Sahih International

[But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.

Abdul Haleem

God is mocking them, and allowing them more slack to wander blindly in their insolence.

Mohsin Khan/Hilali

Allah mocks at them and gives them increase in their wrong-doings to wander blindly.

Taqi Usmani

It is Allah who mocks at them, and lets them go on wandering blindly in their rebellion.

Pickthall

Allah (Himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in their contumacy.

Pickthall

Allah will throw back their mockery on them, and give them rope in their trespasses; so they will wander like blind ones (To and fro).

Listen to 15th Ayah from Surah Al Baqarah
0:00
/
0:00
This website uses cookies.