Quranse

6th Ayah from Surah Al Baqarah

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ٦
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Sawā'un `Alayhim 'A 'Andhartahum 'Am Lam Tundhirhum Lā Yu'uminūna

Sahih International

Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

Abdul Haleem

As for those who disbelieve, it makes no difference whether you warn them or not: they will not believe.

Mohsin Khan/Hilali

Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you (O Muhammad Peace be upon him) warn them or do not warn them, they will not believe.

Taqi Usmani

Surely for those who have disbelieved, it is all the same whether you warn them or you warn them not: they do not believe.

Pickthall

As for the Disbelievers, Whether thou warn them or thou warn them not it is all one for them; they believe not.

Pickthall

As to those who reject Faith, it is the same to them whether thou warn them or do not warn them; they will not believe.

Listen to 6th Ayah from Surah Al Baqarah
0:00
/
0:00
This website uses cookies.