Quranse

16th Ayah from Surah Al Furqan

لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا ١٦
Lahum Fīhā Mā Yashā'ūna Khālidīna  ۚ  Kāna `Alá Rabbika Wa`dāan Mas'ūlāan

Sahih International

For them therein is whatever they wish, [while] abiding eternally. It is ever upon your Lord a promise [worthy to be] requested.

Abdul Haleem

There they will find everything they wish for, and there they will stay. [Prophet], this is a binding promise from your Lord.

Mohsin Khan/Hilali

For them there will be therein all that they desire, and they will abide (there forever). It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.

Taqi Usmani

For them there will be whatever they wish, while they will be eternal. This is a promise undertaken by your Lord, (the fulfillment of) which is worth praying for.

Pickthall

Therein abiding, they have all that they desire. It is for thy Lord a promise that must be fulfilled.

Pickthall

"For them there will be therein all that they wish for: they will dwell (there) for aye: A promise to be prayed for from thy Lord."

Listen to 16th Ayah from Surah Al Furqan
0:00
/
0:00
This website uses cookies.