Quranse

15th Ayah from Surah Al Hijr

لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ ١٥
Laqālū 'Innamā Sukkirat 'Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna

Sahih International

They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

Abdul Haleem

they would still say, ‘Our eyes are hallucinating. We are bewitched.’

Mohsin Khan/Hilali

They would surely say: "Our eyes have been (as if) dazzled. Nay, we are a people bewitched."

Taqi Usmani

still they will say, “In fact our eyes have been deluded; rather we are enchanted people.

Pickthall

They would say: Our sight is wrong - nay, but we are folk bewitched.

Pickthall

They would only say: "Our eyes have been intoxicated: Nay, we have been bewitched by sorcery."

Listen to 15th Ayah from Surah Al Hijr
0:00
/
0:00
This website uses cookies.