Quranse

45th Ayah from Surah Al Isra

وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا ٤٥
Wa 'Idhā Qara'ta Al-Qur'āna Ja`alnā Baynaka Wa Bayna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Ĥijābāan Mastūrāan

Sahih International

And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not believe in the Hereafter a concealed partition.

Abdul Haleem

[Prophet], when you recite the Quran, We put an invisible barrier between you and those who do not believe in the life to come.

Mohsin Khan/Hilali

And when you (Muhammad SAW) recite the Quran, We put between you and those who believe not in the Hereafter, an invisible veil (or screen their hearts, so they hear or understand it not).

Taqi Usmani

When you recite the Qur’ān, We place an invisible curtain between you and those who do not believe in the Hereafter,

Pickthall

And when thou recitest the Qur'an we place between thee and those who believe not in the Hereafter a hidden barrier;

Pickthall

When thou dost recite the Qur'an, We put, between thee and those who believe not in the Hereafter, a veil invisible:

Listen to 45th Ayah from Surah Al Isra
0:00
/
0:00
This website uses cookies.