Quranse

4th Ayah from Surah Al Jathiyah

وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ٤
Wa Fī Khalqikum Wa Mā Yabuththu Min Dābbatin 'Āyātun Liqawmin Yūqinūna

Sahih International

And in the creation of yourselves and what He disperses of moving creatures are signs for people who are certain [in faith].

Abdul Haleem

in the creation of you, in the creatures God scattered on earth, there are signs for people of sure faith;

Mohsin Khan/Hilali

And in your creation, and what He scattered (through the earth) of moving (living) creatures are signs for people who have Faith with certainty.

Taqi Usmani

And in your creation and in the living beings that He scatters on the earth, there are signs for a people who believe.

Pickthall

And in your creation, and all the beasts that He scattereth in the earth, are portents for a folk whose faith is sure.

Pickthall

And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered (through the earth), are Signs for those of assured Faith.

Listen to 4th Ayah from Surah Al Jathiyah
0:00
/
0:00
This website uses cookies.