Quranse

32nd Ayah from Surah An Nahl

ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ٣٢
Al-Ladhīna Tatawaffāhumu Al-Malā'ikatu Ţayyibīna  ۙ  Yaqūlūna Salāmun `Alaykumu Adkhulū Al-Jannata Bimā Kuntum Ta`malūna

Sahih International

The ones whom the angels take in death, [being] good and pure; [the angels] will say, "Peace be upon you. Enter Paradise for what you used to do."

Abdul Haleem

those whose lives the angels take in a state of goodness. They will say to them, ‘Peace be upon you. Enter the Garden as a reward for what you have done.’

Mohsin Khan/Hilali

Those whose lives the angels take while they are in a pious state (i.e. pure from all evil, and worshipping none but Allah Alone) saying (to them): Salamun 'Alaikum (peace be on you) enter you Paradise, because of (the good) which you used to do (in the world)."

Taqi Usmani

the ones to whom angels bring death while they are pure (in beliefs and deeds). They (angels) say, “Peace on you! Enter Paradise for the deeds you have been doing.”

Pickthall

Those whom the angels cause to die (when they are) good. They say: Peace be unto you! Enter the Garden because of what ye used to do.

Pickthall

(Namely) those whose lives the angels take in a state of purity, saying (to them), "Peace be on you; enter ye the Garden, because of (the good) which ye did (in the world)."

Listen to 32nd Ayah from Surah An Nahl
0:00
/
0:00
This website uses cookies.