Quranse

51st Ayah from Surah An Nahl

۞ وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓاْ إِلَٰهَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ ٥١
Wa Qāla Al-Lahu Lā Tattakhidhū 'Ilahayni Athnayni  ۖ  'Innamā Huwa 'Ilahun Wāĥidun  ۖ  Fa'īyāya Fārhabūni

Sahih International

And Allah has said, "Do not take for yourselves two deities. He is but one God, so fear only Me."

Abdul Haleem

God said, ‘Do not take two gods’- for He is the One God––‘ I alone am the One that you should hold in awe.’

Mohsin Khan/Hilali

And Allah said (O mankind!): "Take not ilahain (two gods in worship, etc.). Verily, He (Allah) is (the) only One Ilah (God). Then, fear Me (Allah) much [and Me (Alone), i.e. be away from all kinds of sins and evil deeds that Allah has forbidden and do all that Allah has ordained and worship none but Allah].

Taqi Usmani

Allah has said, “Do not take two gods. He is but One God. So, Me alone you fear.”

Pickthall

Allah hath said: Choose not two gods. There is only One Allah. So of Me, Me only, be in awe.

Pickthall

Allah has said: "Take not (for worship) two gods: for He is just One Allah: then fear Me (and Me alone)."

Listen to 51st Ayah from Surah An Nahl
0:00
/
0:00
This website uses cookies.