Quranse

25th Ayah from Surah Az Zukhruf

فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٢٥
Fāntaqamnā Minhum  ۖ  Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mukadhdhibīna

Sahih International

So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.

Abdul Haleem

We punished them: think about how those who rejected the Truth met their end.

Mohsin Khan/Hilali

So We took revenge of them, then see what was the end of those who denied (Islamic Monotheism).

Taqi Usmani

So, We took revenge from them. Now look, how was the end of those who rejected (Our messengers).

Pickthall

So We requited them. Then see the nature of the consequence for the rejecters!

Pickthall

So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)!

Listen to 25th Ayah from Surah Az Zukhruf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.