Quranse

54th Ayah from Surah Az Zukhruf

فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ٥٤
Fāstakhaffa Qawmahu Fa'aţā`ūhu  ۚ  'Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna

Sahih International

So he bluffed his people, and they obeyed him. Indeed, they were [themselves] a people defiantly disobedient [of Allah ].

Abdul Haleem

In this way he moved his people to accept and they obeyed him- they were perverse people.

Mohsin Khan/Hilali

Thus he [Fir'aun (Pharaoh)] befooled and misled his people, and they obeyed him. Verily, they were ever a people who were Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

Taqi Usmani

Thus he made fool of his people, and they obeyed him. Surely they were a sinful people.

Pickthall

Thus he persuaded his people to make light (of Moses), and they obeyed him. Lo! they were a wanton folk.

Pickthall

Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah).

Listen to 54th Ayah from Surah Az Zukhruf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.