Quranse

59th Ayah from Surah Az Zukhruf

إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٥٩
'In Huwa 'Illā `Abdun 'An`amnā `Alayhi Wa Ja`alnāhu Mathalāan Libanī 'Isrā'īla

Sahih International

Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him an example for the Children of Israel.

Abdul Haleem

but he is only a servant We favoured and made an example for the Children of Israel:

Mohsin Khan/Hilali

He ['Iesa (Jesus)] was not more than a slave. We granted Our Favour to him, and We made him an example to the Children of Israel (i.e. his creation without a father).

Taqi Usmani

He (‘Īsā) is no more than a servant (of Allah) whom We favoured and made an example for the children of Isrā’īl.

Pickthall

He is nothing but a slave on whom We bestowed favour, and We made him a pattern for the Children of Israel.

Pickthall

He was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel.

Listen to 59th Ayah from Surah Az Zukhruf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.