Quranse

15th Ayah from Surah Hud

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ ١٥
Man Kāna Yurīdu Al-Ĥayāata Ad-Dunyā Wa Zīnatahā Nuwaffi 'Ilayhim 'A`mālahum Fīhā Wa Hum Fīhā Lā Yubkhasūna

Sahih International

Whoever desires the life of this world and its adornments - We fully repay them for their deeds therein, and they therein will not be deprived.

Abdul Haleem

If any desire [only] the life of this world with all its finery, We shall repay them in full in this life for their deeds- they will be given no less-

Mohsin Khan/Hilali

Whosoever desires the life of the world and its glitter; to them We shall pay in full (the wages of) their deeds therein, and they will have no diminution therein.

Taqi Usmani

Those who seek (merely) the worldly life and its beauty, We will fully recompense them herein for their acts, and their right will not be curtailed in this world.

Pickthall

Whoso desireth the life of the world and its pomp, We shall repay them their deeds herein, and therein they will not be wronged.

Pickthall

Those who desire the life of the present and its glitter,- to them we shall pay (the price of) their deeds therein,- without diminution.

Listen to 15th Ayah from Surah Hud
0:00
/
0:00
This website uses cookies.