Quranse

11th Ayah from Surah Qaf

رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ ١١
Rizqāan Lil`ibādi  ۖ  Wa 'Aĥyaynā Bihi Baldatan Maytāan  ۚ  Kadhālika Al-Khurūju

Sahih International

As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.

Abdul Haleem

as a provision for everyone; how with water We give [new] life to a land that is dead? This is how the dead will emerge [from their graves].

Mohsin Khan/Hilali

A provision for (Allah's) slaves. And We give life therewith to a dead land. Thus will be the resurrection (of the dead).

Taqi Usmani

as a provision to the servants (of Allah). And We gave life with it to a dead land. Similar will be the exit (of the dead from their graves).

Pickthall

Provision (made) for men; and therewith We quicken a dead land. Even so will be the resurrection of the dead.

Pickthall

As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection.

Listen to 11th Ayah from Surah Qaf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.