Quranse

9th Ayah from Surah Qaf

وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ ٩
Wa Nazzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Mubārakāan Fa'anbatnā Bihi Jannātin Wa Ĥabba Al-Ĥaşīdi

Sahih International

And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

Abdul Haleem

and how We send blessed water down from the sky and grow with it gardens, the harvest grain,

Mohsin Khan/Hilali

And We send down blessed water (rain) from the sky, then We produce therewith gardens and grain (every kind of harvests) that are reaped.

Taqi Usmani

And We sent down blessed water from the sky, and caused to grow therewith gardens and grain of harvest,

Pickthall

And We send down from the sky blessed water whereby We give growth unto gardens and the grain of crops,

Pickthall

And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;

Listen to 9th Ayah from Surah Qaf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.