37th Ayah from Surah Adh Dhariyat
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ٣٧
Wa Taraknā Fīhā 'Āyatan Lilladhīna Yakhāfūna Al-`Adhāba Al-'Alīma
Sahih International
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
Abdul Haleem
and left the town to be a sign for those who fear the painful punishment.
Mohsin Khan/Hilali
And We have left there a sign (i.e. the place of the Dead Sea, well-known in Palestine) for those who fear the painful torment.
Taqi Usmani
And We left in this (event) a sign (of deterrence) for those who fear the painful punishment.
Pickthall
And We left behind therein a portent for those who fear a painful doom.
Pickthall
And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.
0:00
/
0:00