Quranse

Surah Al Ma’arij

70:1
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ ١
Sa'ala Sā'ilun Bi`adhābin Wāqi`in
A supplicant asked for a punishment bound to happen
70:2
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ ٢
Lilkāfiryna Laysa Lahu Dāfi`un
To the disbelievers; of it there is no preventer.
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ ٣
Mina Al-Lahi Dhī Al-Ma`āriji
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
70:4
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ ٤
Ta`ruju Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu 'Ilayhi Fī Yawmin Kāna Miqdāruhu Khamsīna 'Alfa Sanahin
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
70:5
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا ٥
Fāşbir Şabrāan Jamīlāan
So be patient with gracious patience.
70:6
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا ٦
'Innahum Yarawnahu Ba`īdāan
Indeed, they see it [as] distant,
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا ٧
Wa Narāhu Qarībāan
But We see it [as] near.
70:8
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ ٨
Yawma Takūnu As-Samā'u Kālmuhli
On the Day the sky will be like murky oil,
70:9
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٩
Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni
And the mountains will be like wool,
70:10
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا ١٠
Wa Lā Yas'alu Ĥamīmun Ĥamīmāan
And no friend will ask [anything of] a friend,
70:11
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ ١١
Yubaşşarūnahum  ۚ  Yawaddu Al-Mujrimu Law Yaftadī Min `Adhābi Yawmi'idhin Bibanīhi
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
70:12
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ ١٢
Wa Şāĥibatihi Wa 'Akhīhi
And his wife and his brother
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ ١٣
Wa Faşīlatihi Allatī Tu'uwyhi
And his nearest kindred who shelter him
70:14
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ ١٤
Wa Man Fī Al-'Arđi Jamī`āan Thumma Yunjīhi
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
70:15
كـَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ١٥
Kallā  ۖ  'Innahā Lažá
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
70:16
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ ١٦
Nazzā`atan Lilshshawá
A remover of exteriors.
70:17
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ ١٧
Tad`ū Man 'Adbara Wa Tawallá
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
70:18
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ ١٨
Wa Jama`a Fa'aw`á
And collected [wealth] and hoarded.
70:19
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ١٩
'Inna Al-'Insāna Khuliqa Halū`āan
Indeed, mankind was created anxious:
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا ٢٠
'Idhā Massahu Ash-Sharru Jazū`āan
When evil touches him, impatient,
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا ٢١
Wa 'Idhā Massahu Al-Khayru Manū`āan
And when good touches him, withholding [of it],
70:22
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ ٢٢
'Illā Al-Muşallīna
Except the observers of prayer -
70:23
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ ٢٣
Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Dā'imūna
Those who are constant in their prayer
70:24
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ ٢٤
Wa Al-Ladhīna Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Ma`lūmun
And those within whose wealth is a known right
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ٢٥
Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi
For the petitioner and the deprived -
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ ٢٦
Wa Al-Ladhīna Yuşaddiqūna Biyawmi Ad-Dīni
And those who believe in the Day of Recompense
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ ٢٧
Wa Al-Ladhīna Hum Min `Adhābi Rabbihim Mushfiqūna
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ ٢٨
'Inna `Adhāba Rabbihim Ghayru Ma'mūnin
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ ٢٩
Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna
And those who guard their private parts
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ ٣٠
'Illā `Alá 'Azwājihim 'Aw Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
70:31
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ٣١
Famani Abtaghá Warā'a Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-`Ādūna
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ ٣٢
Wa Al-Ladhīna Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā`ūna
And those who are to their trusts and promises attentive
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ ٣٣
Wa Al-Ladhīna Hum Bishahādātihim Qā'imūna
And those who are in their testimonies upright
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ ٣٤
Wa Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Yuĥāfižūna
And those who [carefully] maintain their prayer:
70:35
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ ٣٥
'Ūlā'ika Fī Jannātin Mukramūna
They will be in gardens, honored.
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ ٣٦
Famāli Al-Ladhīna Kafarū Qibalaka Muhţi`īna
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
70:37
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ ٣٧
`Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli `Izīna
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
70:38
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ ٣٨
'Ayaţma`u Kullu Amri'in Minhum 'An Yudkhala Jannata Na`īmin
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
70:39
كـَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ ٣٩
Kallā  ۖ  'Innā Khalaqnāhum Mimmā Ya`lamūna
No! Indeed, We have created them from that which they know.
70:40
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ ٤٠
Falā 'Uqsimu Birabbi Al-Mashāriqi Wa Al-Maghāribi 'Innā Laqādirūna
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ ٤١
`Alá 'An Nubaddila Khayrāan Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
70:42
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ٤٢
Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
70:43
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ ٤٣
Yawma Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Sirā`āan Ka'annahum 'Ilá Nuşubin Yūfiđūna
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
70:44
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ٤٤
Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun  ۚ  Dhālika Al-Yawmu Al-Ladhī Kānū Yū`adūna
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.
Al Ma’arij in Arabic PDF 212.5 Кб
Al Ma’arij in Arabic MP3 4 Мб

Our mission is to make it easy to read and understand the Quran.

  • Here you can read Surah Al Ma’arij in Arabic.
  • Not confident at reading Arabic? Reading with transliteration will help you with the pronunciation.
  • Understanding the Quran with various authoritative English translations.
  • You can listen to the audio of Surah Al Ma’arij with the beautiful rendition by Mishary bin Rashid Alafasy.
  • Tap on a word or hover over with the mouse for word-by-word translation of Surah Al Ma’arij.
Listen to Surah Al Ma’arij
0:00
/
0:00
This website uses cookies.