88th Ayah from Surah Al Anbiya
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٨٨
Fāstajabnā Lahu Wa Najjaynāhu Mina Al-Ghammi ۚ Wa Kadhalika Nunjī Al-Mu'uminīna
Sahih International
So We responded to him and saved him from the distress. And thus do We save the believers.
Abdul Haleem
We answered him and saved him from distress: this is how We save the faithful.
Mohsin Khan/Hilali
So We answered his call, and delivered him from the distress. And thus We do deliver the believers (who believe in the Oneness of Allah, abstain from evil and work righteousness).
Taqi Usmani
So We responded to him and rescued him from the distress. And this is how We rescue the believers.
Pickthall
Then we heard his prayer and saved him from the anguish. Thus we save believers.
Pickthall
So We listened to him: and delivered him from distress: and thus do We deliver those who have faith.
0:00
/
0:00