15th Ayah from Surah Al 'Ankabut
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ١٥
Fa'anjaynāhu Wa 'Aşĥāba As-Safīnati Wa Ja`alnāhā 'Āyatan Lil`ālamīna
Sahih International
But We saved him and the companions of the ship, and We made it a sign for the worlds.
Abdul Haleem
We saved him and those with him on the Ark. We made this a sign for all people.
Mohsin Khan/Hilali
Then We saved him and those with him in the ship, and made it (the ship) as an Ayah (a lesson, a warning, etc.) for the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Taqi Usmani
So We saved him and the people of the Ark, and made it a sign for all the worlds.
Pickthall
And We rescued him and those with him in the ship, and made of it a portent for the peoples.
Pickthall
But We saved him and the companions of the Ark, and We made the (Ark) a Sign for all peoples!
0:00
/
0:00