3rd Ayah from Surah Al 'Ankabut
Sahih International
But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those who are truthful, and He will surely make evident the liars.
Abdul Haleem
We tested those who went before them: God will certainly mark out which ones are truthful and which are lying.
Mohsin Khan/Hilali
And We indeed tested those who were before them. And Allah will certainly make (it) known (the truth of) those who are true, and will certainly make (it) known (the falsehood of) those who are liars, (although Allah knows all that before putting them to test).
Taqi Usmani
Indeed We have tested those who were before them. So Allah will surely know the ones who are truthful, and He will surely know the liars.
Pickthall
Lo! We tested those who were before you. Thus Allah knoweth those who are sincere, and knoweth those who feign.
Pickthall
We did test those before them, and Allah will certainly know those who are true from those who are false.