Quranse

66th Ayah from Surah Al 'Ankabut

لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ٦٦
Liyakfurū Bimā 'Ātaynāhum Wa Liyatamatta`ū  ۖ  Fasawfa Ya`lamūna

Sahih International

So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves. But they are going to know.

Abdul Haleem

Let them show their ingratitude for what We have given them; let them take their enjoyment- soon they will know.

Mohsin Khan/Hilali

So that they become ingrate for that which We have given them, and that they take their enjoyment (as a warning and a threat), but they will come to know.

Taqi Usmani

thus becoming ungrateful for what We gave to them. Let them have some enjoyment, then they will soon come to know (the ill-fate of their attitude).

Pickthall

That they may disbelieve in that which We have given them, and that they may take their ease. But they will come to know.

Pickthall

Disdaining ungratefully Our gifts, and giving themselves up to (worldly) enjoyment! But soon will they know.

Listen to 66th Ayah from Surah Al 'Ankabut
0:00
/
0:00
This website uses cookies.