Quranse

52nd Ayah from Surah Al A'raf

وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ٥٢
Wa Laqad Ji'nāhum Bikitābin Faşşalnāhu `Alá `Ilmin Hudáan Wa Raĥmatan Liqawmin Yu'uminūna

Sahih International

And We had certainly brought them a Book which We detailed by knowledge - as guidance and mercy to a people who believe.

Abdul Haleem

We have brought people a Scripture- We have explained it on the basis of true knowledge- as guidance and mercy for those who believe.

Mohsin Khan/Hilali

Certainly, We have brought to them a Book (the Quran) which We have explained in detail with knowledge, - a guidance and a mercy to a people who believe.

Taqi Usmani

Surely We have brought them a book that We have elaborated with knowledge, as guidance and mercy for a people who believe.

Pickthall

Verily We have brought them a Scripture which We expounded with knowledge, a guidance and a mercy for a people who believe.

Pickthall

For We had certainly sent unto them a Book, based on knowledge, which We explained in detail,- a guide and a mercy to all who believe.

Listen to 52nd Ayah from Surah Al A'raf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.