72nd Ayah from Surah Al A'raf
Sahih International
So We saved him and those with him by mercy from Us. And We eliminated those who denied Our signs, and they were not [at all] believers.
Abdul Haleem
We saved him, and those who were with him, through Our mercy; We destroyed those who denied Our revelations and would not believe.
Mohsin Khan/Hilali
So We saved him and those who were with him by a Mercy from Us, and We cut the roots of those who belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and they were not believers.
Taqi Usmani
So, We saved him and those with him out of mercy from Us, and We eradicated those who rejected Our signs. They were not believers.
Pickthall
And We saved him and those with him by a mercy from Us, and We cut the root of those who denied Our revelations and were not believers.
Pickthall
We saved him and those who adhered to him. By Our mercy, and We cut off the roots of those who rejected Our signs and did not believe.