Quranse

9th Ayah from Surah Al 'Imran

رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ ٩
Rabbanā 'Innaka Jāmi`u An-Nāsi Liyawmin Lā Rayba Fīhi  ۚ  'Inna Al-Laha Lā Yukhlifu Al-Mī`āda

Sahih International

Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise."

Abdul Haleem

Our Lord, You will gather all people on the Day of which there is no doubt: God never breaks His promise.’

Mohsin Khan/Hilali

Our Lord! Verily, it is You Who will gather mankind together on the Day about which there is no doubt. Verily, Allah never breaks His Promise".

Taqi Usmani

Our Lord, You are going to assemble all the people on a day in (the occurrence of) which there is no doubt. Verily, Allah does not back out of His promise.”

Pickthall

Our Lord! Lo! it is Thou Who gatherest mankind together to a Day of which there is no doubt. Lo! Allah faileth not to keep the tryst.

Pickthall

"Our Lord! Thou art He that will gather mankind Together against a day about which there is no doubt; for Allah never fails in His promise."

Listen to 9th Ayah from Surah Al 'Imran
0:00
/
0:00
This website uses cookies.