Quranse

20th Ayah from Surah Al Isra

كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا ٢٠
Kullāan Numiddu Hā'uulā' Wa Hā'uulā' Min `Aţā'i Rabbika  ۚ  Wa Mā Kāna `Aţā'u Rabbika Maĥžūrāan

Sahih International

To each [category] We extend - to these and to those - from the gift of your Lord. And never has the gift of your Lord been restricted.

Abdul Haleem

To both the latter and the former, We give some of your Lord’s bounty. [Prophet], your Lord’s bounty is not restricted-

Mohsin Khan/Hilali

To each these as well as those We bestow from the Bounties of your Lord. And the Bounties of your Lord can never be forbidden.

Taqi Usmani

To all of them - both these and those - We extend the grants of your Lord. And the grant of your Lord is not barred (for anyone).

Pickthall

Each do We supply, both these and those, from the bounty of thy Lord. And the bounty of thy Lord can never be walled up.

Pickthall

Of the bounties of thy Lord We bestow freely on all- These as well as those: The bounties of thy Lord are not closed (to anyone).

Listen to 20th Ayah from Surah Al Isra
0:00
/
0:00
This website uses cookies.