11th Ayah from Surah Al Jinn
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا ١١
Wa 'Annā Minnā Aş-Şāliĥūna Wa Minnā Dūna Dhālika ۖ Kunnā Ţarā'iqa Qidadāan
Sahih International
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.
Abdul Haleem
Some of us are righteous and others less so: we follow different paths.
Mohsin Khan/Hilali
'There are among us some that are righteous, and some the contrary; we are groups each having a different way (religious sect, etc.).
Taqi Usmani
and that some of us are (already) righteous, and some of us are otherwise, and we were on different ways;
Pickthall
And among us there are righteous folk and among us there are far from that. We are sects having different rules.
Pickthall
'There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths.
0:00
/
0:00