Quranse

20th Ayah from Surah Al Kahf

إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا ٢٠
'Innahum 'In Yažharū `Alaykum Yarjumūkum 'Aw Yu`īdūkum Fī Millatihim Wa Lan Tufliĥū 'Idhāan 'Abadāan

Sahih International

Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you to their religion. And never would you succeed, then - ever."

Abdul Haleem

if they found you out, they would stone you or force you to return to their religion, where you would never come to any good.’

Mohsin Khan/Hilali

"For if they come to know of you, they will stone you (to death or abuse and harm you) or turn you back to their religion, and in that case you will never be successful."

Taqi Usmani

If they (the habitants of the city) will know about you, they will force you to revert to their faith, and in that case, you will never find success.”

Pickthall

For they, if they should come to know of you, will stone you or turn you back to their religion; then ye will never prosper.

Pickthall

"For if they should come upon you, they would stone you or force you to return to their cult, and in that case ye would never attain prosperity."

Listen to 20th Ayah from Surah Al Kahf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.