Quranse

7th Ayah from Surah Al Kahf

إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا ٧
'Innā Ja`alnā Mā `Alá Al-'Arđi Zīnatan Lahā Linabluwahum 'Ayyuhum 'Aĥsanu `Amalāan

Sahih International

Indeed, We have made that which is on the earth adornment for it that We may test them [as to] which of them is best in deed.

Abdul Haleem

We have adorned the earth with attractive things so that We may test people to find out which of them do best,

Mohsin Khan/Hilali

Verily! We have made that which is on earth as an adornment for it, in order that We may test them (mankind) as to which of them are best in deeds. [i.e. those who do good deeds in the most perfect manner, that means to do them (deeds) totally for Allah's sake and in accordance to the legal ways of the Prophet SAW].

Taqi Usmani

Surely, We have made what is on earth an adornment for it, so that We test them as to who among them is better in deeds.

Pickthall

Lo! We have placed all that is on the earth as an ornament thereof that We may try them: which of them is best in conduct.

Pickthall

That which is on earth we have made but as a glittering show for the earth, in order that We may test them - as to which of them are best in conduct.

Listen to 7th Ayah from Surah Al Kahf
0:00
/
0:00
This website uses cookies.