81st Ayah from Surah Al Kahf
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا ٨١
Fa'aradnā 'An Yubdilahumā Rabbuhumā Khayrāan Minhu Zakāatan Wa 'Aqraba Ruĥmāan
Sahih International
So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in purity and nearer to mercy.
Abdul Haleem
we wished that their Lord should give them another child- purer and more compassionate- in his place.
Mohsin Khan/Hilali
"So we intended that their Lord should change him for them for one better in righteousness and near to mercy.
Taqi Usmani
We, therefore, wished that their Lord would replace him with someone better than him in piety, and more akin to affection.
Pickthall
And we intended that their Lord should change him for them for one better in purity and nearer to mercy.
Pickthall
"So we desired that their Lord would give them in exchange (a son) better in purity (of conduct) and closer in affection.
0:00
/
0:00