Quranse

25th Ayah from Surah Al Ma'idah

قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ٢٥
Qāla Rabbi 'Innī Lā 'Amliku 'Illā Nafsī Wa 'Akhī  ۖ  Fāfruq Baynanā Wa Bayna Al-Qawmi Al-Fāsiqīna

Sahih International

[Moses] said, "My Lord, indeed I do not possess except myself and my brother, so part us from the defiantly disobedient people."

Abdul Haleem

He said, ‘Lord, I have authority over no one except myself and my brother: judge between the two of us and these disobedient people.’

Mohsin Khan/Hilali

He [Musa (Moses)] said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother, so separate us from the people who are the Fasiqun (rebellious and disobedient to Allah)!"

Taqi Usmani

He said, “O my Lord, I have no control except over myself and my brother. So, make a distinction between us and the sinning people.”

Pickthall

He said: My Lord! I have control of none but myself and my brother, so distinguish between us and the wrong-doing folk.

Pickthall

He said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother: so separate us from this rebellious people!"

Listen to 25th Ayah from Surah Al Ma'idah
0:00
/
0:00
This website uses cookies.