37th Ayah from Surah Al Muminun
إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ ٣٧
'In Hiya 'Illā Ĥayātunā Ad-Dunyā Namūtu Wa Naĥyā Wa Mā Naĥnu Bimab`ūthīna
Sahih International
Life is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected.
Abdul Haleem
There is only the life of this world: we die, we live, but we will never be resurrected.
Mohsin Khan/Hilali
"There is nothing but our life of this world! We die and we live! And we are not going to be resurrected!
Taqi Usmani
There is nothing but our worldly life. We die and we live, and we are not to be raised again.
Pickthall
There is naught but our life of the world; we die and we live, and we shall not be raised (again).
Pickthall
"There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again!
0:00
/
0:00