9th Ayah from Surah Al Qalam

وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ ٩
Wa Ddū Law Tud/hinu Fayud/hinūna

Sahih International

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].

Abdul Haleem

they want you to compromise with them and then they will compromise with you––

Mohsin Khan/Hilali

They wish that you should compromise (in religion out of courtesy) with them, so they (too) would compromise with you.

Taqi Usmani

They wish that you become flexible (in your faith), so that they should become flexible (in their hostile attitude.)


Who would have had thee compromise, that they may compromise.


Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.

Listen to 9th Ayah from Surah Al Qalam
This website uses cookies.