73rd Ayah from Surah An Nahl
Sahih International
And they worship besides Allah that which does not possess for them [the power of] provision from the heavens and the earth at all, and [in fact], they are unable.
Abdul Haleem
Those they worship beside God have no power to provide anything for them from the heavens or the earth: they can do nothing.
Mohsin Khan/Hilali
And they worship others besides Allah, such as do not and cannot own any provision for them from the heavens or the earth.
Taqi Usmani
They worship, besides Allah, the objects that have no power to give them anything from the heavens and the earth, nor can they ever have such power.
Pickthall
And they worship beside Allah that which owneth no provision whatsoever for them from the heavens or the earth, nor have they (whom they worship) any power.
Pickthall
And worship others than Allah,- such as have no power of providing them, for sustenance, with anything in heavens or earth, and cannot possibly have such power?