29th Ayah from Surah An Najm
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ٢٩
Fa'a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid 'Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
Sahih International
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
Abdul Haleem
So [Prophet] ignore those who turn away from Our revelation, who want only the life of this world.
Mohsin Khan/Hilali
Therefore withdraw (O Muhammad SAW) from him who turns away from Our Reminder (this Quran) and desires nothing but the life of this world.
Taqi Usmani
So, turn away from him who turns away from Our advice, and seeks nothing but (pleasure of) the worldly life.
Pickthall
Then withdraw (O Muhammad) from him who fleeth from Our remembrance and desireth but the life of the world.
Pickthall
Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world.
0:00
/
0:00