Quranse

42nd Ayah from Surah Ar Rahman

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٢
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

Abdul Haleem

Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?

Mohsin Khan/Hilali

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

Taqi Usmani

So, which of the bounties of your Lord will you deny?

Pickthall

Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?

Pickthall

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

Listen to 42nd Ayah from Surah Ar Rahman
0:00
/
0:00
This website uses cookies.