113th Ayah from Surah As Saffat
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ ١١٣
Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa ۚ Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun
Sahih International
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.
Abdul Haleem
and blessed him and Isaac too: some of their offspring were good, but some clearly wronged themselves.
Mohsin Khan/Hilali
We blessed him and Ishaque (Isaac), and of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves.
Taqi Usmani
And We did bless him, and IsHāq. And among the progeny of both of them, some are good and some are utterly unjust to their own selves.
Pickthall
And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.
Pickthall
We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.
0:00
/
0:00