32nd Ayah from Surah As Saffat
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ ٣٢
Fa'aghwaynākum 'Innā Kunnā Ghāwīna
Sahih International
And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
Abdul Haleem
We led you astray as we ourselves were astray.’
Mohsin Khan/Hilali
"So we led you astray because we were ourselves astray."
Taqi Usmani
We did misguide you, (because) we were ourselves erroneous”.
Pickthall
Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.
Pickthall
"We led you astray: for truly we were ourselves astray."
0:00
/
0:00