78th Ayah from Surah As Saffat
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ ٧٨
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
Sahih International
And left for him [favorable mention] among later generations:
Abdul Haleem
We let him be praised by later generations:
Mohsin Khan/Hilali
And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times:
Taqi Usmani
And We left for him (a word of praise) among the later people, (that is):
Pickthall
And left for him among the later folk (the salutation):
Pickthall
And We left (this blessing) for him among generations to come in later times:
0:00
/
0:00