Quranse

22nd Ayah from Surah Ash Shu'ara

وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٢٢
Wa Tilka Ni`matun Tamunnuhā `Alayya 'An `Abbadta Banī 'Isrā'īla

Sahih International

And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

Abdul Haleem

And is this- that you have enslaved the Children of Israel- the favour with which you reproach me?’

Mohsin Khan/Hilali

"And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel."

Taqi Usmani

As for the favor with which you are obliging me, it is that you have enslaved the children of Isrā’īl.”

Pickthall

And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel.

Pickthall

"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"

Listen to 22nd Ayah from Surah Ash Shu'ara
0:00
/
0:00
This website uses cookies.