12th Ayah from Surah Yusuf
أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ١٢
'Arsilhu Ma`anā Ghadāan Yarta` Wa Yal`ab Wa 'Innā Lahu Laĥāfižūna
Sahih International
Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we will be his guardians.
Abdul Haleem
Send him with us tomorrow and he will enjoy himself and play- we will take good care of him.’
Mohsin Khan/Hilali
"Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and verily, we will take care of him."
Taqi Usmani
Send him with us tomorrow, that he may eat and play, and of course, we will remain as guards for him.”
Pickthall
Send him with us to-morrow that he may enjoy himself and play. And lo! we shall take good care of him.
Pickthall
"Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and we shall take every care of him."
0:00
/
0:00