Quranse

57th Ayah from Surah An Nahl

وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ ٱلۡبَنَٰتِ سُبۡحَٰنَهُۥ وَلَهُم مَّا يَشۡتَهُونَ ٥٧
Wa Yaj`alūna Lillahi Al-Banāti Subĥānahu  ۙ  Wa Lahum Mā Yashtahūna

Sahih International

And they attribute to Allah daughters - exalted is He - and for them is what they desire.

Abdul Haleem

They assign daughters to God––may He be exalted!––and the [sons] they desire to themselves.

Mohsin Khan/Hilali

And they assign daughters unto Allah! Glorified (and Exalted) be He above all that they associate with Him!. And unto themselves what they desire;

Taqi Usmani

They ascribe daughters to Allah - Pure is He - and for themselves is what they desire!

Pickthall

And they assign unto Allah daughters - Be He Glorified! - and unto themselves what they desire;

Pickthall

And they assign daughters for Allah! - Glory be to Him! - and for themselves (sons,- the issue) they desire!

Listen to 57th Ayah from Surah An Nahl
0:00
/
0:00
This website uses cookies.