85th Ayah from Surah An Nahl
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ٨٥
Wa 'Idhā Ra'á Al-Ladhīna Žalamū Al-`Adhāba Falā Yukhaffafu `Anhum Wa Lā Hum Yunžarūna
Sahih International
And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
Abdul Haleem
When the evildoers face punishment it will not be lightened for them nor will they be given any respite.
Mohsin Khan/Hilali
And when those who did wrong (the disbelievers) will see the torment, then it will not be lightened unto them, nor will they be given respite.
Taqi Usmani
And when the unjust will see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be given respite.
Pickthall
And when those who did wrong behold the doom, it will not be made light for them, nor will they be reprieved.
Pickthall
When the wrong-doers (actually) see the Penalty, then will it in no way be mitigated, nor will they then receive respite.
0:00
/
0:00