65th Ayah from Surah Al Isra
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا ٦٥
'Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun ۚ Wa Kafá Birabbika Wa Kīlāan
Sahih International
Indeed, over My [believing] servants there is for you no authority. And sufficient is your Lord as Disposer of affairs.
Abdul Haleem
but you will have no authority over My [true] servants: Your Lord can take care of them well enough.’
Mohsin Khan/Hilali
"Verily! My slaves (i.e. the true believers of Islamic Monotheism), you have no authority over them. And All-Sufficient is your Lord as a Guardian."
Taqi Usmani
“As for My servants, you have no control over them, and your Lord is enough to look after (everything).”
Pickthall
Lo! My (faithful) bondmen - over them thou hast no power, and thy Lord sufficeth as (their) guardian.
Pickthall
"As for My servants, no authority shalt thou have over them:" Enough is thy Lord for a Disposer of affairs.
0:00
/
0:00