12th Ayah from Surah Al Baqarah
أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ ١٢
'Alā 'Innahum Humu Al-Mufsidūna Wa Lakin Lā Yash`urūna
Sahih International
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
Abdul Haleem
but really they are causing corruption, though they do not realize it.
Mohsin Khan/Hilali
Verily! They are the ones who make mischief, but they perceive not.
Taqi Usmani
Beware, it is, in fact, they who spread disorder, but they do not appreciate.
Pickthall
Are not they indeed the mischief-makers? But they perceive not.
Pickthall
Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not.
0:00
/
0:00