9th Ayah from Surah Al Anbiya
Sahih International
Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and whom We willed and destroyed the transgressors.
Abdul Haleem
We fulfilled Our promise to them in the end: We saved them and those We wished to save, and We destroyed those who exceeded all bounds.
Mohsin Khan/Hilali
Then We fulfilled to them the promise, and We saved them and those whom We willed, but We destroyed Al-Musrifun (i.e. extravagants in oppression, polytheism and in sin).
Taqi Usmani
Then We caused the promise to come true for them, so We saved them and those whom We willed, and destroyed the transgressors.
Pickthall
Then we fulfilled the promise unto them. So we delivered them and whom We would, and We destroyed the prodigals.
Pickthall
In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds.