Quranse

43rd Ayah from Surah Al Furqan

أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا ٤٣
'Ara'ayta Mani Attakhadha 'Ilahahu Hawāhu 'Afa'anta Takūnu `Alayhi Wa Kīlāan

Sahih International

Have you seen the one who takes as his god his own desire? Then would you be responsible for him?

Abdul Haleem

Think [Prophet] of the man who has taken his own passion as a god: are you to be his guardian?

Mohsin Khan/Hilali

Have you (O Muhammad SAW) seen him who has taken as his ilah (god) his own desire? Would you then be a Wakil (a disposer of his affairs or a watcher) over him?

Taqi Usmani

Tell me about the one who has taken his desire as his god, would you then, become a guardian for him?

Pickthall

Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust? Wouldst thou then be guardian over him?

Pickthall

Seest thou such a one as taketh for his god his own passion (or impulse)? Couldst thou be a disposer of affairs for him?

Listen to 43rd Ayah from Surah Al Furqan
0:00
/
0:00
This website uses cookies.