43rd Ayah from Surah Al Furqan
أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا ٤٣
'Ara'ayta Mani Attakhadha 'Ilahahu Hawāhu 'Afa'anta Takūnu `Alayhi Wa Kīlāan
Sahih International
Have you seen the one who takes as his god his own desire? Then would you be responsible for him?
Abdul Haleem
Think [Prophet] of the man who has taken his own passion as a god: are you to be his guardian?
Mohsin Khan/Hilali
Have you (O Muhammad SAW) seen him who has taken as his ilah (god) his own desire? Would you then be a Wakil (a disposer of his affairs or a watcher) over him?
Taqi Usmani
Tell me about the one who has taken his desire as his god, would you then, become a guardian for him?
Pickthall
Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust? Wouldst thou then be guardian over him?
Pickthall
Seest thou such a one as taketh for his god his own passion (or impulse)? Couldst thou be a disposer of affairs for him?
0:00
/
0:00