102nd Ayah from Surah Ash Shu'ara
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ١٠٢
Falaw 'Anna Lanā Karratan Fanakūna Mina Al-Mu'uminīna
Sahih International
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "
Abdul Haleem
If only we could live our lives again, we would be true believers!’
Mohsin Khan/Hilali
(Alas!) If we only had a chance to return (to the world), we shall truly be among the believers!
Taqi Usmani
Would that we have a chance to return whereby we may join the believers!’”
Pickthall
Oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers!
Pickthall
"'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'"
0:00
/
0:00